The government has translated the national constitution amendment number 20 of 2013 into 12 vernacular languages. In total, the constitution has been translated into 15 languages since it was initially found in Shona, Ndebele, and English.
The copies, already launched by the government in collaboration with the Zimbabwe Catholic Bishops Conference (ZCBC), are in Sotho, Chewa, Nambya, Shangani, Venda, Tonga, Tswana, Ndau, Chibure, Xhosa, Koisan, and Kalanga.
Whilst delivering his keynote address at the launch of the Constitution Education, Awareness and Dissemination Strategic Document, Justice minister Ziyambi Ziyambi said:
It was realised that in order for individuals to enjoy and exercise their rights fully and for the Constitution to yield results, there is need for translating the Constitution into all official languages, thus ensuring that citizens are fully aware of what their rights are and how they can be implemented.
More: The Herald